Регистрация Авторизация В избранное
 
 
Премьеры на ТМДРадио
С 29 декабря по 17 января
НОВОГОДНЯЯ НОЧЬ НА ТМДРадио
аудиофильмы и аудиоспектакли подряд и полностью
комедии приключения сказки и не только!
Приходите слушать!
Художественная галерея
Деревянное зодчество (0)
Храм Покрова на Нерли (1)
Храм Христа Спасителя (0)
Дмитровка (0)
Москва, Малая Дмитровка (1)
Троице-Сергиева лавра (0)
Медведева пустынь (0)
Михайло-Архангельский монастырь (1)
Ама (0)
Ростов Великий (0)
Записки сумасшедшего (0)
Москва, Никольские ворота (0)

«Говорите ли вы по-испански?» (миниатюра в диалоге) Алексей Курганов

article357.jpg
- Товарищ! Да-да, вы, кучерявенький, с тусклым взором затравленных глаз! Вы кто?
- В смысле?
- По имени и по профессии.
- Пожалуйста. Зовут меня Гарька. По профессии я – переводчик, ыбёныть.
- Это что за профессия такая  - «переводчик, ыбёныть»?
- Это профессия без «ыбёныть». Просто переводчик. Ыбёныть.
- Ничего не понимаю. Так вы – переводчик, или вы – ыбёныть?
- Вообще-то, переводчик. А ещё я друг детей.
- А друг детей без ыбёныть?
- Без.
- Почему?
- Дети же…
- Понимаю, понимаю… Сам, кажется, отец… И чего же вы переводите?
- Тексты.
- Голосящие или которые бумажные?
- Всякие, ыбёныть.
- Ну, вот опять!
- Что?
- Слово это простонародное.
- Ыбёныть?
- Естественно.
- А оно что? Вас напрягает?
- Как сказать… Отнюдь…
- Вот и я, ыбёныть, об том же об самом! Это же просто словесный оборот! И не более, ыбёныть!
- Вы так считаете, ыбёныть?
- Ну, конечно, но пасаран!
- А «но пасаран» тут при чём?
- А это по-испански то же самое, что на нашем «ыбёныть»!  Херра мучача, амиго мамучо!
 
© Курганов А.Н. Все права защищены.

К оглавлению...

Загрузка комментариев...

Собор Василия Блаженного (0)
Храм Покрова на Нерли (1)
Москва, Малая Дмитровка (1)
Ростов Великий (0)
Покровский собор (0)
Москва, Новодевичий монастырь (0)
Ивановская площадь Московского Кремля (0)
Церковь Покрова Пресвятой Богородицы (0)
Зима, Суздаль (0)
Старик (1)
Яндекс.Метрика           Рейтинг@Mail.ru     
 
 
RadioCMS    InstantCMS