ПРИГЛАШАЕМ!
ТМДАудиопроекты слушать онлайн
Художественная галерея
Побережье Белого моря в марте (0)
Беломорск (0)
Беломорск (0)
Весеннее побережье Белого моря (0)
Угольный порог. Река Выг. Беломорск (0)
Дом-музей Константина Паустовского, Таруса (0)
«Запах лаванды» (0)
Собор Архангела Михаила, Сочи (0)
Автор - Александр Лазутин (0)
«Рисунки Даши» (0)
Верхняя Масловка (0)
«Белые цветы» (0)
Москва, Ленинградское ш. (0)
Храм Казанской Божьей матери, Дагомыс (0)
Беломорск (0)
Москва, ВДНХ (0)
Храм Преображения Господня, Сочи (0)

«Говорите ли вы по-испански?» (миниатюра в диалоге) Алексей Курганов

article357.jpg
- Товарищ! Да-да, вы, кучерявенький, с тусклым взором затравленных глаз! Вы кто?
- В смысле?
- По имени и по профессии.
- Пожалуйста. Зовут меня Гарька. По профессии я – переводчик, ыбёныть.
- Это что за профессия такая  - «переводчик, ыбёныть»?
- Это профессия без «ыбёныть». Просто переводчик. Ыбёныть.
- Ничего не понимаю. Так вы – переводчик, или вы – ыбёныть?
- Вообще-то, переводчик. А ещё я друг детей.
- А друг детей без ыбёныть?
- Без.
- Почему?
- Дети же…
- Понимаю, понимаю… Сам, кажется, отец… И чего же вы переводите?
- Тексты.
- Голосящие или которые бумажные?
- Всякие, ыбёныть.
- Ну, вот опять!
- Что?
- Слово это простонародное.
- Ыбёныть?
- Естественно.
- А оно что? Вас напрягает?
- Как сказать… Отнюдь…
- Вот и я, ыбёныть, об том же об самом! Это же просто словесный оборот! И не более, ыбёныть!
- Вы так считаете, ыбёныть?
- Ну, конечно, но пасаран!
- А «но пасаран» тут при чём?
- А это по-испански то же самое, что на нашем «ыбёныть»!  Херра мучача, амиго мамучо!
 
© Курганов А.Н. Все права защищены.

К оглавлению...

Загрузка комментариев...

Музей-заповедник Василия Поленова, Поленово (0)
Зима (0)
Москва, Фестивальная (0)
В старой Москве (0)
Троицкий остров на Муезере (0)
Москва, Ленинградское ш. (0)
Москва, Беломорская 20 (0)
Москва, Профсоюзная (0)
Собор Архангела Михаила, Сочи (0)
Москва, ВДНХ (0)

Яндекс.Метрика

  Рейтинг@Mail.ru  

 
 
InstantCMS